TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 41:44

Konteks
41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 1  no one 2  will move his hand or his foot 3  in all the land of Egypt.”

Kejadian 42:10

Konteks

42:10 But they exclaimed, 4  “No, my lord! Your servants have come to buy grain for food!

Kejadian 44:16

Konteks

44:16 Judah replied, “What can we say 5  to my lord? What can we speak? How can we clear ourselves? 6  God has exposed the sin of your servants! 7  We are now my lord’s slaves, we and the one in whose possession the cup was found.”

Kejadian 44:18

Konteks

44:18 Then Judah approached him and said, “My lord, please allow your servant to speak a word with you. 8  Please do not get angry with your servant, 9  for you are just like Pharaoh. 10 

Kejadian 48:22

Konteks
48:22 As one who is above your 11  brothers, I give to you the mountain slope, 12  which I took from the Amorites with my sword and my bow.”

Kejadian 49:26

Konteks

49:26 The blessings of your father are greater

than 13  the blessings of the eternal mountains 14 

or the desirable things of the age-old hills.

They will be on the head of Joseph

and on the brow of the prince of his brothers. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:44]  1 tn Heb “apart from you.”

[41:44]  2 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.

[41:44]  3 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.

[42:10]  4 tn Heb “and they said to him.” In context this is best understood as an exclamation.

[44:16]  5 tn The imperfect verbal form here indicates the subject’s potential.

[44:16]  6 tn The Hitpael form of the verb צָדֵק (tsadeq) here means “to prove ourselves just, to declare ourselves righteous, to prove our innocence.”

[44:16]  7 sn God has exposed the sin of your servants. The first three questions are rhetorical; Judah is stating that there is nothing they can say to clear themselves. He therefore must conclude that they have been found guilty.

[44:18]  8 tn Heb “Please my lord, let your servant speak a word into the ears of my lord.”

[44:18]  9 tn Heb “and let not your anger burn against your servant.”

[44:18]  10 sn You are just like Pharaoh. Judah’s speech begins with the fear and trembling of one who stands condemned. Joseph has as much power as Pharaoh, either to condemn or to pardon. Judah will make his appeal, wording his speech in such a way as to appeal to Joseph’s compassion for the father, whom he mentions no less than fourteen times in the speech.

[48:22]  11 tn The pronouns translated “your” and “you” in this verse are singular in the Hebrew text.

[48:22]  12 tn The Hebrew word שְׁכֶם (shÿkhem) could be translated either as “mountain slope” or “shoulder, portion,” or even taken as the proper name “Shechem.” Jacob was giving Joseph either (1) one portion above his brothers, or (2) the mountain ridge he took from the Amorites, or (3) Shechem. The ambiguity actually allows for all three to be the referent. He could be referring to the land in Shechem he bought in Gen 33:18-19, but he mentions here that it was acquired by warfare, suggesting that the events of 34:25-29 are in view (even though at the time he denounced it, 34:30). Joseph was later buried in Shechem (Josh 24:32).

[49:26]  13 tn Heb “have prevailed over.”

[49:26]  14 tn One could interpret the phrase הוֹרַי (horay) to mean “my progenitors” (literally, “the ones who conceived me”), but the masculine form argues against this. It is better to emend the text to הַרֲרֵי (harare, “mountains of”) because it forms a better parallel with the next clause. In this case the final yod (י) on the form is a construct plural marker, not a pronominal suffix.

[49:26]  15 tn For further discussion of this passage, see I. Sonne, “Genesis 49:24-26,” JBL 65 (1946): 303-6.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA